PERÒ
I NOSALTRES QUÈ PODEM FER-HI?
Per Pau González de Primer
Hi havia una vegada en l’època
de Nadal, exactament fa quatre anys, un noi d’un país molt llunyà
que va venir a Catalunya, perquè els seus pares havien de
treballar per poder alimentar-los. Van tenir molta sort, ja que
gràcies a una ONG, van aterrar a Barcelona. Quin somriure tan gran
van fer els nens! Eren dos germans—en Ulmi i la Jiru—i una
germana—Alakeia.
El primer dia d’escola va
ser molt difícil: l'única llengua que sabien els tres germans era
la del seu país. Al final, per sort, els professor van trobar algú
que traduïa el que deien els nens. Després de tot un matí parlant,
van arribar a una conclusió: gràcies al traductor podrien parlar i
aprendrien totes les llengües necessàries. I, per viatjar pel món,
aprendrien l’anglès!
Tothom es va sorprendre al
veure els germans entrar a l’escola amb uns vestits llargs que els
arribaven fins els talons: era tradició vestir així al seu país.
Tanmateix l’escola catalana era molt pija
i és clar, tots els nens vestien de marca i es reien del pobres
nois estrangers. Els tres germans es preguntaven per què ho feien.
Quan els germans van arribar a
casa seva, els pares els van preguntar com havia anat l’escola i
ells van dir que no hi volien tornar: era un rotllo que tots els seus
companys es burlessin d’ells!
Al dia següent, que era
dilluns, els germans tenien molta por de les burles dels companys.
Per tant, sense que els seus pares els veiessin, van anar a pidolar
pel centre de la ciutat i, amb el que van recaptar, van comprar roba
de marca.
Els pares havien pensat que els nens havien anat a fer un volt pel
barri i no podien ni imaginar-se què havien fet.
Ulmi, Kabi i Alakeia van
sortir de casa com si fos un dia normal: amb el seu vestit que els
arribava per el talons i amb les xancletes habituals. A la motxilla
de l’escola portaven tota la roba que es van poder comprar aquell
famós dia (samarretes, pantalons, sabatilles amb les llengüetes
apujades el més a dalt possible, i fins i tot havien guardat unes
jaquetes). Els pares dels germans, per la seva part, no podien
acompanyar-los: marxaven deu minuts després que ells per poder
guanyar el suficient perquè els fills poguessin menjar pa, un bon
plat arròs bullit o qualsevol altre cosa. Tan afanyats anaven que no
van veure estrany que els seus fills portessin una motxilla de
escola molt grossa. Quan estiguessin lluny de casa seva, s’amagarien
i es vestirien amb robes occidentals. En Ulmi, Kabi i l' Alakeia
anaven vestits de, com dic jo un cop i un altre, “de marca”.
![]() | |
Poema del Reverend William H.Borders, Sr, activista pels drets civils.que el Rev. Jesse Jackson recita sovint. Dibuixos Anna C. de Primer |
Quan els companys catalans els
van veure aquell dia van quedar molt sorpresos: no s’imaginaven que
vindrien vestits com ells. Fins i tot a un noi li queia la baba:
volia les mateixes sabates que en Ulmi. Tothom va fer un lloc, i els
germans aquell dia es van sentir més
acollits,
per dir-ho d’alguna manera.
El que no sabien Ulmi, Kabi i
Alakeia era que la mare tenia una entrevista amb els tutors i el
traductor: sí, justament el mateix dia que estrenaven la roba nova.
A l’hora del pati va entrar la mare a fer aquella entrevista amb
els tutors del seus fills. Quan va veure’ls vestits d’aquella
manera, els va dir: a
casa ja en parlarem !”.
Els nens van tornar a casa
molt preocupats, doncs la mare estava molt enfadada. No podia
comprendre la situació en què es trobaven els seus fills. La mare
els va obligar a regalar la roba nova entre els més necessitats que
van trobar pel carrer, encara que ells mateixos no estiguessin en la
millor situació!
Al dia següent, als nois no
els va quedar més remei que anar vestits com manaven els pares. Els
companys dels tres germans van esclatar a riure, com podreu imaginar.
El Kabi i la Alakeia éren els més sentimentals i van plorar. En
Ulmi no es va quedar de braços creuats i va anar a buscar el senyor
que els feia de traductor. Quan Ulmi el va trobar li va explicar la
situació en què es trobaven i el traductor va anar a l’hora del
pati a explicar als seus companys què havien viscut els germans. Els
nens es van quedar bocabadats. Fins i tot va haver-hi gent que va
plorar.
La gent d’aquell institut va
acollir en Ulmi, Kabi i la Alakeia i aquests, molt feliços, van
explicar al seus pares el que havia passat a l’escola i aquests van
plorar, però d’alegria.
Per fi tothom era al tant de
la situació viscuda per aquella família!
I el millor de és que ningú
es va riure un altre cop d’aquells nois.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada